Interculturel
Interkulturell
La plateforme pour des services franco-allemands
Plattform für deutsch-französische Dienstleistungen
Traductions franco-allemandes
Les traductions souffrent trop souvent d'un manque de professionnalisme et d'un manque de connaissances du marché étranger.
Ces textes font parfois rire jusqu'à être complètement incompréhensibles et peuvent donner à penser à l'étranger que le produit est du même niveau. Pour présenter une image valorisante de votre entreprise et de vos produits, la communication efficace en langue étrangère est indispensable.
Traducteurs connaissant leurs sujets de près - donc pas de traductions "mot à mot", mais des textes adaptés à la clientèle allemande
Professionalität
Übersetzungen leiden häufig am Mangel an Professionalität und an der fehlenden Kenntnis der ausländischen Märkte. Texte, die eine Anti-Werbung darstellen oder sogar teilweise unverständlich sind, vermitteln den Eindruck, daß das angebotene Produkt von derselben Qualität ist.
Kunden ansprechen
Übersetzer, die ihre Themen genau kennen. Das bedeutet, keine Wort für Wort Übersetzungen, sondern Texte, die in der Werbesprache des Landes und der Branche den ausländischen Kunden direkt ansprechen und motivieren.
Références
Adhésion et Associés (Communication), Bangkok Airways, Bureau Interprofessionnel des Vins de Bourgogne, Cabinet de Propriété Industrielle et Intellectuelle, Châteaux & Hôtels de France, Chemin de Fer Allemand, Claude Dodin (Communication), Color (Magazine), Comité Départemental de Tourisme, Seine-Maritime - Comité Régional du Tourisme, Pays de la Loire, Comité Régional du Tourisme Bourgogne, Comité Regional du Tourisme, Rhénanie-Palatinat, Deutsche BahnFrance, Deutsche Zentrale für Tourismus - Francfort, DLM & Associés (Consultants), Ecila Conseil (Communication), Éditions Hachette, Empreinte Communication, Euroter, Fédération Européenne pour l'Accueil Touristique chez l'Habitant à la Campagne, à la Ferme et au Village, Fédération Nationale des Gîtes de France, Genesyst (Computer Engineering), Impex (Import-Export), Incoming + Congress Service - Hanovre, Maison de la France, Office National Allemand du Tourisme, Paris, Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH, Typeline (Communication), Yves Rocher
Contact/Kontakt
communication/marketing - 20 ans d'expérience
Bernard Kaiser
AF-Services
30, rue Berzélius
75017 Paris
Tél.: 00 33 (0) 9 50 22 71 01 - 00 33 (0) 6 12 84 64 68
AF-Services
Kelterstrasse 21
71394 Kernen
Kontakt/contact
Vereidigte Übersetzer/Traducteurs assermentés
Die deutsche Botschaft verfügt über Adressen vereidigter Übersetzer.
L'ambassade d'Allemagne dispose d'une liste de traducteurs assermentés.
Hier können Sie Ihre Anzeige schalten - Votre annonce de traducteur ici




